提到dog,人们立刻能在脑海中浮想起心爱的狗狗的容貌。那假如在dog前面加一个sea,又是啥意思呢?莫非是另一种憨态可掬的海洋动物“海狗”?假如你这么想可就错啦!Sea dog可和咱们能想到的动物没有一点联系,它实践表明的是经历比较丰富的老水手。
The bar was packed with old sea dogs who'd traveled all across the world, sharing stories of their adventures.
酒吧里挤满了曾游历国际的老水手们,叙述着他们的冒险故事。
go to sea 当水手;出海
单从字面上看很简单了解成“去海里”,其实go to sea和海有联系,但不是掉到海里边,而是表明搭船出海。此外还有一层引申意义,表明做水手。
I went to sea at an early age. When I get older, I'm going to go to sea too.
我很小就出海了。等我再长大些,我也要去做一个水手。
sea legs 在波动的船上行走自若的身手;不晕船的身手
尽管leg是“腿”的意思,可是sea legs可不是说海盗的那个腿哦~它指的是人在波动的船上能够行走自若的身手。
Don't worry, once you get your sea legs, you'll be able to walk around the deck no problem.
别忧虑,一旦习惯了船的波动,你就能在甲板上自在行走。
at sea 在海上;困惑、苍茫
At sea除了在海上,还有别的一层意义,从字面意思上不太能看出来,表明人很苍茫或许困惑。比方数学课太难,上课时听不懂,感到很苍茫。
A: Is your mother at sea yet?
B: Yes, her cruise lasts several weeks.
A:你妈妈现已在海上了吗?
B:是的,她的飞行至少有几个星期。
I tried to do well in this class, but I've been at sea since we started.
我想在这门课上获得个好成绩,可是从一开端我就觉得很茫然。