礼仪是反映一个人修养的最好方式,往往在细节处能够准确的看出一个人的修养层次。大家到了法国,肯定免不了和法国的朋友们一起就餐或者被邀请到家中去做客——你不能错过的餐桌礼仪,一起和小编来看看吧~
On respecte le fameux quart d'heure de politesse
有名的十五分钟
当我们被宴请或者被朋友邀请到家中共进晚餐的时候,一般来说,可以比约定的时间晚到15分钟左右,这个15分钟并不是传统意义上的迟到,它被称作“礼貌的十五分钟”。晚到15分钟可以让主人们有更充裕的时间完成聚餐最后的准备工作而不被打扰。
Ne pas pousser la nourriture avec un couteau
不要拿刀子去推食物
我们一般使用刀子是用来切肉食或者鱼,其余的包括蔬菜在内甚至馅饼我们都使用叉子而不是刀子。当我们把食物推向自己的碟子的时候,我们不能够正常的使用刀刃,这样一个时间段使用一小块面包可能是一个更好的选择。
La fourchette, jamais sur le bord de l'assiette
不要把叉子搭在盘子边上
在餐间休息的时候,我们不能把餐具摆在盘子的边缘或者直接拿在手里,我们大家可以把刀子直接放在餐巾上,至于叉子,我们大家可以像结束用餐时那样将叉子横向摆放在盘子上。
Ne pas replier sa serviette de table
结束用餐之后不要去折叠餐巾
在结束用餐之后一定不要去折叠餐巾,因为这个动作意味着我们想明天再一次来吃饭,并且再一次使用这个餐巾。在我们离开餐桌之后,我们大家可以随意的放置这个餐巾,不用在乎他的形状。
Assis que faire en premier ?
就坐前我们应该做什么?
在餐桌上,餐巾一般都放置在盘子的左侧,当我们入席之后,我们应该立刻打开我们的餐巾,但是记住绝对不能抖动他,轻微地展开即可~然后把他放到我们的膝盖上。
Prenez le morceau de viande ou de poisson qui est devant vous
只取你前面的肉或者鱼
不要按照你的喜好去夹菜,也不要做出诸如我今天不饿,我太喜欢或者我不喜欢这道菜等评论。 应该将叉子的齿部朝下并且让勺子面朝上去夹取餐食。注意即使你很饿或者非常想品尝某道菜的时候,也要避免去取一大块或者同一道菜取两次。
Quels couverts utiliser en premier
需要用的餐具有哪些?
Utilisez d'abord les couverts les plus éloignés de votre assiette (ceux qui sont marqués H ou M sur le croquis) puis (ceux qui sont marqués I ou L sur le croquis) et ainsi de suite, plat après plat.
首先使用离盘子最远的一套餐具也就是H和M,然后是I和L......
Le couteau sur l’assiette à pain (D) est placé là, uniquement pour beurrer votre pain.
小盘子和面包刀被放置在D处唯一的用途就是给面包抹黄油。
La cuillère et la fourchette (N et B) sont réservées au dessert.
叉子B和勺子N是用来吃甜点的。
Ne refusez jamais un plat présenté
不要拒绝任何一道菜
如果不是你对某些事物过敏或者你正在节食,你应该去品尝每一道菜,但如果你有特殊情况不能食用某些食物的话,你应该提前和主人打好招呼,只取一小部分或者将其藏在餐具的下面。记得不要去说一些让主人不舒服的话或者做一些类似的事情,因为主人们是很用心的去准备菜色的。
Que faire avec ses couverts
如何使用餐具?
N'empoignez pas votre couteau à pleine main, mais tenez-le délicatement par l'extrémité du manche.
不要用全手紧紧地去抓住你的刀,轻轻地握住刀柄的末端即可
Ne rapprochez pas votre index des dents de la fourchette. Il ne doit pas non plus dépasser la virole qui sépare le manche de la lame du couteau.
不要让你的食指去靠近叉牙,你的食指位置不应该超过刀柄的金属环,也就是刀刃和刀柄的连接处。
En mangeant, prenez la fourchette de la main droite, si vous n'utilisez pas de couteau. Sinon prenez la fourchette de la main gauche et le couteau de la main droite.
就餐时在你不需要用刀的时候,应该使用右手握叉子。但是当需要用刀子的时候,应该遵循左手叉子,右手刀子的原则。
Ne portez jamais votre couteau à la bouche. Et ne le léchez pas
永远不要用你的嘴去叼着你的刀子,更不要去舔他。
Ne vous servez jamais du couteau pour manger la salade, l'omelette, le pain, les p tes, la p tisserie ou le poisson, même si vous disposez d’un couteau réservé à cet effet.
在吃沙拉,面包,面条以及甜点的时候不要去使用刀子,即使你有一把专门为他们准备的刀。
Aidez-vous d'un morceau de pain si cela est nécessaire.
在必要时可以再一次进行选择一小块面包进行辅助。
N'utilisez pas votre couteau pour entasser les aliments sur votre fourchette, si besoin est, poussez-les vers la fourchette avec un morceau de pain.
不要用刀把食物堆在叉子上, 如有必要,用一块面包把它们推向叉子。
Même pour couper votre viande, ne levez pas vos bras, gardez vos coudes serrés le long du corps, de fa on à ne pas gêner vos voisins de table.
即便是用来切割肉类,也不要抬起你的胳膊,应该保持你的肘部紧贴你的身体,以免干扰到旁边的人。
Ne désignez jamais quelqu'un avec vos couverts,ne les brandissez pas, ne jouez pas avec.
不要用你的餐具去指着和戏弄别人,也别摆弄你的餐具。
Manger avec les doigts ?
何时可以直接用手吃?
在餐桌上,除了一些饼干,微干的甜点以及葡萄和樱桃我们大家可以用手取用之,剩下其余的所有食物都必须用餐具,这中间还包括水果,蛋糕和挞。餐毕后,需将刀叉同向放在盘子, 刀刃和叉齿倾斜到玻璃杯的一侧,永远不要在盘子上交叉你的刀叉。
Manger
进食时
M chez la bouche fermée et sans bruit.
在咀嚼时要闭上嘴而且不能发出声音。
Ne vous penchez pas sur votre assiette. Ni sur votre fourchette, mais approchez vos couverts jusqu'à votre bouche.
不要向盘子倾斜身体,不要“追着你的餐具”而是让你的餐具去接近你的嘴。
Ne parlez pas la bouche pleine.
在嘴里有东西的时候不要讲话。
Evitez les bruits de bouche : succion ou aspiration
避免用嘴发出任何噪音比如是吸东西的声音。
Ne raclez pas votre assiette jusqu'à la dernière miette pour la rendre aussi propre qu'au début du repas.
不要为了保持盘子的干净就刮干净到连最后一颗面包屑都不剩。